• Tarifnameniz hem teknik hem Semantik ellerde. Biz kimiz?

    Buluşunuzu  ilgili Patent ofislerine, belirtilen tarifname standartlarına uygun olarak en küçük ancak gerekli detayları ile  anlatabilmek başvuru sürecinde karşılaşılması olası engelleri aşmak adına en önemli adımdır.

    Devamı
  • Patent ve Faydalı Model Nedir? Türkiye’de Buluşlar Nasıl Korunur?

    Patent belgesi ve faydalı model belgesi buluş sahibine, buluşuna dair bilgileri beyan etmesi karşılığında, patente/faydalı modele konu ürünü üretme, satma ve kullandırma konusunda belirli bir süre tanınan hakkı gösterir belgedir.

    Devamı
  • Tarifnameniz Patente Giden Yolda Önünüze Engel Olarak Çıkarsa?

    Patent başvurularında değerlendirmeler, söz konusu metinler üzerinden yapılır.Bu nedenle, hazırlanan metnin “başka dillerde tercümesinin” de her açıdan özenle ve konuya, alana dair tecrübesi bulunan bir çevirmen ekip tarafından hazırlanması gerekmektedir.

    Devamı
  • patent_cevirisi_is_adami_004_logolu_buyuk

  • Biz Kimiz?

    Semantik Dil Hizmetleri 20 kadrolu çalışanı ve 1000’in üstünde serbest çalışan çevirmen ekibi ile sektörünün öncü firmasıdır.

    Semantik uzun yıllar boyunca yurt dışındaki büyük ve orta ölçekli firmalara hizmet vermiş, onlarla çalışırken edindiği tecrübeyi ve teknolojik bilgi birikimini Türkiye’deki müşterileriyle paylaşmayı kendine görev edinmiş bir ekiptir.

    2006 yılında , “Yüksek çeviri kalitesini uygun fiyatla müşterilerimize sunmak ve mutlak müşteri memnuniyeti oluşturmak” hedefi ile yola çıkan Semantik Dil Hizmetleri Türkiye’de çeviri sektörünün en büyük ve en köklü firmalarından  biridir.

    Neden Biz ?

    Semantik, sıradan bir çeviri bürosundan çok daha fazlasıdır. Müşterilerimiz bizden yalnızca çeviri hizmeti almazlar, aynı zamanda çeviri konusunda maliyetlerini ve teslim sürelerini nasıl en aza indirebilecekleri hakkında çözüm önerileri de alırlar.

    Semantik, müşterilerine çeviri ve yerelleştirme alanında çözüm ortaklığı yapmaktan gurur duyar.

    Semantik ile çalışmayı tercih eden 100’den fazla Türkiye’nin önde gelen firması ve irili ufaklı farklı sektörlerden 500’ü aşkın müşterisiyle Semantik ailesi gün geçtikçe büyümektedir.

    Teknolojimiz

    Semantik, şirket prensipleri gereği her sene toplam kazancının %20’sini AR-GE’ye ayırmakta, sektörüyle ile ilgili son gelişmeleri izlemekte ve birlikte çalıştığı personelini düzenli olarak eğitmektedir. Semantik Dil Hizmetleri‘nin teknolojik altyapısı ve deneyimi ortalama bir bilişim firmasının çok üstündedir.

    Kalite Süreçlerimiz

    En ekonomik yol her şeyin en baştan doğru yapılmasıdır. Bu sebeple Semantik Dil Hizmetleri‘nde tüm işler, proje yönetiminden kalite kontrol süreçlerine kadar belirli bir plan dahilinde yürütülmektedir.

    Bu süreç kısaca şu şekildedir: Müşteri onayından sonra, ilgili konuda uzman çevirmen seçimi, çevirmenden gelen tercümesi tamamlanmış dosyanın editör kontrolünden geçmesi, metindeki rakam, italik, kalın yazı vs gibi öğelerin doğru bir şekilde çevrilen metne aktarılıp aktarılmadığının yazılımsal kontrolü, masaüstü yayıncılık ekibinin, dosya istenilen formata dönüştürmesi ve dosyanın son olarak tashih okumasından geçmesi, proje yöneticisi tarafından dosyanın müşteriye istenilen formatta ve sürede tesliminin gerçekleştirilmesi.

    Semantik Dil Hizmetleri‘nin Proje Yönetim sistemi ISO 9001:2008 Kalite Yönetim Sistemi ve TS EN 15038 Çeviri Hizmetleri-Hizmet Gerekleri sertifikalarıyla onaylanmıştır.

    Müşteri Gizliliği

    Müşteri verilerinin gizliliği Semantik açısından çok önemlidir. Tıbbi içerikli dokümanlar, ister ilaç ruhsat dosyası gibi şirketlerin gizli bilgelerini içersin, ister hasta raporları gibi kişisel bilgeler içersin özünde gizli ve müşterinin kendisi ve/veya onayı dışında diğer kişi ve kuruluşlarca bilinmemesi gereken belgelerdir. Bu sebeple, Semantik Dil Hizmetleri olarak müşterilerimizle bilgilerinin gizliliği ve 3. taraflara ifşası konusunda ciddi yaptırımlar içeren bir gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz. Aynı şekilde Semantik ile çalışan ister kadrolu ister serbest çalışan olsun çeviri aşamasında çalışan herkes de bilgilerin gizliliği konusunda benzer bir anlaşmayı imzalamak zorundadır.

  • Neden Semantik ?

    • Kurumsal Yaklaşım
    • Kaliteli Çeviriler
    • Konusunda Uzman Çevirmenler
    • Uygun Maliyetler
    • Teknolojik Alt Yapı
  • Müşterilerimiz Ne Diyor

  • patent_cevirisi_is_kadini_005